No exact translation found for تَقْسِيمُ التَّكَالِيفِ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic تَقْسِيمُ التَّكَالِيفِ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • D'après la méthode approuvée, les coûts variables sont répartis en fonction de la part relative des ressources de cofinancement dans le total des ressources.
    ووفقا للمنهجية المعتمدة، يتم تقسيم التكاليف المتغيرة وفقا للحصة النسبية للتمويل المشترك إلى مجموع الموارد.
  • On trouvera dans les tableaux ci-joints une ventilation de ces coûts.
    ويرد في المرفق تقسيم هذه التكاليف على الاجتماعين.
  • Le Président dit que l'examen de la section intitulée « Arrangements financiers » sera reporté à l'après-midi en attendant la mise au point du barème de répartition des dépenses, qui figure au document NPT/CONF.2005/51.
    الرئيس: قال إن الفصل المعنون ”الترتيبات المالية“ سوف يُؤجل إلى جلسة ما بعد الظهر، وذلك إلى حين إنجاز جدول تقسيم التكاليف الوارد في الوثيقة NPT/CONF.2005/51.
  • Les petites entreprises de pêche peuvent participer plus facilement à ces mécanismes de certification si elles partagent les coûts occasionnés avec d'autres pêcheurs et/ou avec des exportateurs.
    ويمكن لمصايد الأسماك الصغيرة الحجم أن تشترك بسهولة أكبر في برامج الاعتماد هذه إذا أمكنها تقسيم التكاليف فيما بين عدة صيادين و/أو مصدِّرين.
  • Le Président appelle l'attention sur le document NPT/CONF.2005/51 qui présente le barème de répartition des coûts fondé sur la participation effective des États parties à la Conférence.
    الرئيس: وجه الانتباه إلى الوثيقة NPT/CONF.2005/51 المتضمنة جدول تقسيم التكاليف على أساس المشاركة الفعلية للدول الأطراف في المؤتمر.
  • Une délégation a demandé comment s'opérait la répartition entre les dépenses d'appui indirectes fixes et variables, en souhaitant obtenir de plus amples renseignements sur ces questions.
    وسأل أحد الوفود عن الطريقة المتبعة في تقسيم تكاليف الدعم غير المباشرة إلى تكاليف ثابتة ومتغيرة طالبا مزيدا من المعلومات عن تلك المواضيع.
  • Ainsi que l'a noté le Comité consultatif dans son rapport sur la gestion des ressources humaines (A/61/517), il faudra mettre au point une méthode précise de répartition des dépenses entre les différentes sources de financement.
    ووفقا لما أشارت إليه اللجنة الاستشارية في تقريرها عن إدارة الموارد البشرية (A/61/537)، ثمة حاجة إلى اعتماد منهجية واضحة في تقسيم التكاليف ذات الصلة بين مختلف مصادر التمويل.
  • À cet égard, le Comité consultatif demande à l'Assemblée générale d'examiner si elle souhaite imputer le montant intégral du passif au budget ordinaire ou si elle estime préférable de répartir les charges entre toutes les sources de financement qui font naître des obligations au titre du programme d'assurance maladie après la cessation de service.
    وفي هذا الصدد، طلبت اللجنة الاستشارية من الجمعية العامة أن تنظر فيما إذا كانت تود تقسيم التكلفة الكاملة على الميزانية العادية أو تقسيم التكاليف على جميع مصادر التمويل التي تنشأ عنها تكاليف فيما يتعلق بالتزامات التأمين الصحي بعد انتهاء الخدمة.
  • Les prévisions de dépenses pour la location et la rénovation de ces locaux ont été calculées à partir du loyer effectif et du coût des travaux de rénovation effectués juste avant l'installation de la Caisse, ramenés par interpolation au coût pour un étage.
    وتستند تكاليف الاستئجار والتجديد إلى تكاليف الاستئجار الفعلية لمبنى 1 داغ هامرشولد بلازا، والتقسيم التناسبي للتكاليف المتكبدة في تجديد مبنى 1 داغ هامرشولد بلازا قبل أن يشغله الصندوق.
  • À la cinquantième session de l'Assemblée générale, le Secrétaire général a proposé de modifier la méthode de financement du compte d'appui afin que l'Assemblée alloue les ressources au Siège pour ses activités d'appui pendant les exercices se terminant le 30 juin de l'année suivante et de mettre en recouvrement les quotes-parts des États Membres selon le barème utilisé pour les budgets des opérations de maintien de la paix (A/50/876).
    واقترح الأمين العام على الجمعية العامة في دورتها الخمسين تغيير منهجية تمويل حساب الدعم بحيث تقوم الجمعية، لفترة الإثني عشر شهرا المنتهية في 30 حزيران/يونيه من العام التالي، بتخصيص احتياجات الدعم بالمقر، وتقسيم التكاليف على الدول الأعضاء على أساس نفس الجدول المستخدم في تقسيم الأنصبة المتعلقة بعمليات حفظ السلام (A/50/876).